Strona główna / Pobrania

Obszar pobierania

Magazyn dla rodziców

Za pośrednictwem naszego magazynu dla rodziców chcielibyśmy zaprosić Was do zapoznania się z pracą sieci edukacyjnej SIS-GGB. Niezależnie od tego, czy jest to świetlica, międzynarodowa szkoła podstawowa i średnia, czy międzynarodowe gimnazjum: świat w naszych placówkach jest kolorowy, ekscytujący, pełen niespodzianek i wyzwań. Tak jak samo życie, do którego chcemy przygotować powierzonych nam młodych ludzi.

Gazeta szkolna

Gazetka szkolna Saxony International Schools wydawana jest cztery razy w roku. W nim nasze szkoły i przedszkola GGB relacjonują swoje codzienne życie, ciekawe wydarzenia, wycieczki, wyjścia klasowe, konkursy lub przedstawiają ciekawych gości, którzy zostali przyjęci. Ponadto gazeta oferuje informacje o wszystkim, co porusza uczniów, przedszkolaków, nauczycieli i rodziców oraz zapewnia różnorodny wgląd w barwny świat sieci edukacyjnej SIS & GGB.

Piosenka szkolna

Szkoła, z której jest się dumnym, potrzebuje też własnego hymnu - w naszym przypadku jest to porywająca piosenka szkolna SIS autorstwa Stine Kazzer, dyrektorki International Secondary School Meerane. "Witaj i witaj, buenos dias et bonjour: SIS - nazwa, z której jesteśmy dumni!" - tak trafnie brzmi napis. Ale posłuchajcie sami ....

Formularze rejestracyjne

Tutaj znajdują się formularze rejestracyjne w formacie PDF. Można je wypełnić i wysłać do szkoły pocztą elektroniczną/ faksem lub złożyć bezpośrednio w sekretariacie wybranej placówki.

Transport szkolny

Tutaj znajdziesz wszystkie ważne informacje i materiały do pobrania dotyczące transportu uczniów w naszych szkołach.

Projekt notatnika

Tutaj znajdują się formularze rejestracyjne w formacie PDF. Można je wypełnić i wysłać do szkoły pocztą elektroniczną/ faksem lub złożyć bezpośrednio w sekretariacie wybranej placówki.

Potrzebujemy Cię

Różnorodność językowa

Nasze strony internetowe tłumaczymy za pomocą rozszerzenia, które tworzy automatyczne tłumaczenie przy użyciu najnowocześniejszego oprogramowania.

Z tego powodu nie możemy zagwarantować idealnego i bezbłędnego tłumaczenia.